(通讯员刘鹏 记者朱婧琦)前不久结束的“LSCAT杯”江苏省英语笔译大赛和口译大赛,澳门挂牌论坛外国语学院的参赛学生共获得72个笔译奖项和7个口译奖项,获奖证书摞起来有一本书的厚度,拿奖拿到手软。
该校16级学生刘妍妍参加笔译大赛英译汉部分的比赛,并获得一等奖,她坦言翻译的过程最难的就是资料搜集,今年英译汉的文章人物是简·奥斯汀,虽然文章不长,但其中涉及的知识点非常多,需要进行大量的注解。所以在广泛搜集资料积累相关专业知识方面,刘妍妍可以说是煞费苦心,她不仅通过文学原著、影视作品等来了解简·奥斯汀的人物形象,更是查阅了大量的期刊论文,来系统深入地了解她的思想观点。
跟刘妍妍不同,16级学生易璜珵除了准备笔译考试,还要准备口译方面的相关知识,“我每天都会看《上海中高级口译口试备考精要》,同时也要利用早饭和上课路上的时间听英语磨耳朵,最开始练习时完全反应不过来,录音里时常出现大片空白和思考时的语气词,随着熟练度的提高,我总算能及时完整地翻译出我听到的信息。”易璜珵说。功夫不负有心人,今年的“LSCAT杯”江苏省英语大赛,她一口气拿下笔译一等奖和口译三等奖,实现了“两开花”。
成绩的取得除了参赛学生的努力,同样也离不开外国语学院老师的教导。为了提高学生的英语专业能力,该院从去年下半年开始便开设了英译汉、汉译英,以及笔译实务等相关课程,传授许多实用的翻译技巧,课下则通过布置大量练习来提升学生们的专业能力。
取得口译大赛二等奖的顾易安说:“学院专门为我们安排了一间教室进行考试的集中培训,辅导老师也会通过QQ群、微信群及时解答备考过程中遇到的问题,尤其是章倜老师教我的‘影子练习’法,对我成绩提高有很大帮助。”
记者通过该校外国语学院英语系副主任王喆了解到,本次“LSCAT杯”江苏省英语笔译大赛和口译大赛共吸引了省内各大高校9000多名学生参加,学院将继续组织参加各类英语竞赛,在实战中提高学生的专业能力。
本文刊于2019年6月25日紫金山新闻,链接:
http://m.zijinshan.org/news/1350571192301503642
(责任编辑:党委宣传部)